海外旅行をしたことのある人、あるいは街中で外国人観光客に遭遇したことのある人なら誰でも、コミュニケーションがほとんど不可能な状況を経験したことがあるのではないでしょうか。また、ドイツ語やロシア語など、 も必要ありません。隣国からの訪問者であっても、理解するのが非常に難しいことがよくあります。
そこで、 話す人々の間の理解を促進することを目的とした国際補助言語であるインターランゲージが登場します。そして何よりも、基本的には、ラテン語とギリシャ語という、互いに異なっていても同じベースを持つ、異なる語彙の単語を組み合わせて使用することです。
インターランゲージとその可能性
異なる、しかし非常に親しみのあるこの言語は、7 つの異なる言語から取られた単語で構成されています。イタリア語、フランス語、英語、ドイツ語、ロシア語、スペイン語、ポルトガル語の語彙が混合されており、後者の 2 つは単一の言語として扱われます。たとえば、「アブダクション」、「廃止」、「忌まわしい」、「絶対」、「吸収」、「抽象化」などの単語は、いくつかの異なる言語で同様のスペルと音声を持ち、スペイン語や英語の文章を読んでも簡単に識別できます。
25 年間の研究を経て、基本的な辞書と最低限の文法が 1951 年に国際補助言語協会 (IALA)によって出版されました。単語がインターリングアに統合されるためには、その単語が 3 つの言語のうちの少なくとも 1 つに共通していなければなりません。リストされています。そして、言語教師であり TikToker のカルロス・バルカルセル氏が以下のビデオで示しているように、 実際には非常に簡単です。
@orlophe_vauchertres
#CapCut
#howto
#easy
#learn
#foryou
#interlingua
?彼女はストーリーをシェアします (Vlog 用) – ????
「すべての国際語の大部分はラテン語またはギリシャ語起源です」と、すべての大陸で国際補助言語の使用を奨励することを目的とした機関である世界間言語連合 (UMI)のウェブサイトには説明されています。彼女は、インターランゲージではこれらの単語の典型的かつ標準化された形式が使用され、その結果「エレガントで実用的な、国際的で簡略化された『現代ラテン語』」が得られると説明しています。
言語間の理解は非常に簡単で、補助言語に堪能でなくても専門文書を理解することは非常に簡単かつ自然です。そして、7つの異なる言語の統合から生まれた新しい言語は、どの国、民族、文化にも属さないため、旅行や政治の分野でさえ国際的に使用される可能性が依然として大きくあります。
未来の言語?
ポルトガル語、スペイン語、フランス語、英語、および国際補助言語を構成するその他の言語を話す人々の間のコミュニケーションは、必ずしも最も簡単であるとは限りません。そして、これは、欧州連合の場合のように、異なる言語を話す人々の間で大きな交流がある場所では非常に明らかです。
EU 内で文書が発行される場合、その文書は各加盟国の言語で複製されなければなりません。同じ情報が連合を構成する 27 か国のそれぞれに届きますが、それぞれの言語に翻訳されます。たとえば、ポルトガル、ドイツ、スロバキア、フランス、スペインの場合、同じ文書をポルトガル語、ドイツ語、スロバキア語、フランス語、スペイン語に翻訳する必要があります。この問題の解決策はまさに言語間の関係にあるかもしれません。
すべての加盟国に平等な権利を規定する法的理由により、欧州連合は公用語としての国語の選出を阻止しています。したがって、たとえば英語、スペイン語、またはフランス語をデフォルト言語として選択することは問題外です。そしてまさにこの理由から、補助言語は理想的な解決策となる可能性があります。
観光に最適
União Brasileira pro Interlíngua (UBI) のウェブサイトは、「インテルリングアは、その中立性と国際性において、この種の行き詰まりを解決する理想的な可能性を秘めている」と説明している。さらに彼らは、統一された国際言語には「ヨーロッパとアメリカの間の最終的な言語として有望な可能性」があると信じている。
UMI はさらに、国際補助言語にはいかなる側面も人為的または発明されたものではないことを強調します。同機関によると、「インターランゲージはヨーロッパとアメリカの言語学者と文献学者の間の多大な協力の結果である」という。