
イエシュアは多くの聖書学者によって、 、または少なくとも彼の本来の名前であると考えられています。ヘブライ語とアラム語の聖書本文では、イエシュアについていくつかの定義があります。それらの多くは、救う、救う、または解放するという概念を持つヘブライ語の動詞ヤシャから取られています。


何世紀にもわたって、公会議で教会によって促進された変更と、その結果としての聖書本文の翻訳、いくつかの翻案、変更、音訳が行われました。たとえば、聖書のギリシャ語翻訳の多くは、イエシュアではなくイエススという用語を採用することを選択しています。これは1世紀のギリシャ人の間で起こり、イエスという名前の由来となったのです。

西洋や最近の聖書翻訳ではあまり一般的ではありませんが、イエシュアは特にや、ユダヤ人の信仰の研究において重要な他のいくつかの古代文書に見られます。実際、ここに興味深い観察があります。ヘブライ語は今日でも依然として神聖な言語とみなされており、主に祈りと神の崇拝に使用されています。
ヨシュアとイエシュアのつながり

この物語の最も興味深い側面の 1 つは、ジョシュアとの間に関係がある可能性です。 モーセとイエシュア(イエス)の死後、イスラエルの人々は約束の地へ向かいました。可能性のある関連性に関するいくつかの手がかりと類似点は、ジョシュアの物語に関する次のようなレポートや言及で見つけることができます。
- 申命記 32:44 : ヨシュアは、モーセがイスラエルの民をエジプトから導き出すのを助けます。 / イエシュアよ、神の民を救いに導いてください。
- ネヘミヤ 8:17 : 仮庵の祭りの集会はヨシュアの時代に起こります。 / イエシュアの時代には、ペンテコステの日があります。
- ヘブライ 4:8:ヨシュアは神の民の「別の日」または「別の人生」について言及しています。 / イエシュアは追随者たちに神の王国について語ります。

これらの類似点に加えて、ヘブライ語本文では、ヨシュアはイェシュア・ビン・ヌン (ネヘミヤ 8:17) およびイェホシュア (歴代誌上 7:27) という名前で呼ばれています。一部の英語聖書では、ジョシュアは Jeshua と宣言されています。
新約聖書はヘブライ語で書かれていませんが、それでも旧約聖書と同じメッセージを裏付けています。したがって、イエシュアはイスラエルの民を救い、新しくする指導者となるでしょう。
一方、聖書のどの書にも、キリストを指すためにイエシュアという用語を使用する明確な順序はないため、おそらくこれはそれほど重要ではありません。実際、この考えは微塵もありません。
神の子の名前をめぐる議論は長く続いています。イエシュアはどんな状況でも使用されるべきだと主張する人もいます。 Jという文字は現代の発明であるため、イエスは適切ではないと言う人もいます。
しかし、ペンテコステの日に使徒たちがエラム人、メディア人、パルティア人の言語で話したことを観察すると、カッパドキア、ユダヤ、パンフィリア、エジプト、リビア、フリギア、ポントス、アジア、メソポタミアの住民たち(使徒行伝 2:9-10)に残っている感情は、キリストが聖霊の現れを通して、キリストがどのようにして人々の生活に影響を与えるのかをもっと心配していたということです。彼の他の人々に届くでしょう。それがどのような名前で呼ばれるかよりも。
