「誰々」の「誰々」は誰ですか?

「誰々」の「誰々」は誰ですか?

ここブラジルでは、名前が知られていない人を指すのに「 」という表現を使用することが非常に一般的です。 「ベルトラーノ」や「シクラノ」などのバリエーションもあります。

「誰々」の「誰々」は誰ですか?

ブラジル人が何十年もの間、知らない人や名前を言いたくない人たちを抽象的に指すために同じ言葉を使い続けていると想像するのはさらに興味深いことです。そして、奇妙なことに、この用語には歴史的な起源があります。

誰々、誰々、そして誰それはどこから来たのですか?

(出典: GettyImages/複製)

「それなり」という言葉はポルトガル語とカスティーリャ語に由来しており、名前が知られていない、または名前を出したくない不特定の人物を指すのに使用されます。この用語は、「誰か」または「あんな」を意味するアラビア語の「fulân」に由来しています(そのため、「誰々」とも呼ばれるのが一般的です)。

「誰々」の「誰々」は誰ですか?

この用語の歴史はポルトガルの過去に遡ります。この盗用は、主に流通した小説を原因として、中世のイベリア半島をアラブ人が統治していた時代に発生しました。したがって、スペイン語とポルトガル語の語彙にはこの言語の影響がありました。

「誰々」の「誰々」は誰ですか?

13 世紀頃、スペイン人は代名詞として「誰々」を使用し、「誰々カサ」(そのような家)または「誰々主語」(そのような主語)と言っていました。ポルトガル語では、「誰々」が名詞になり、ポルトガルで使用される「fuão」という形式も派生しました。

「誰々」の「誰々」は誰ですか?

一方、「 」は、フランス語に起源を持ち、 騎士道小説によって人気が高まった固有名ベルトラン、またはベルトランに由来します。この用語は、「誰々」の影響により、接尾辞「年」が付けられました。

「シクラノ」の起源はもっと曖昧です。この言葉が登場したとき、すでに「誰々」や「ベルトラーノ」が流行っていました。これは、セキュリティを意味するラテン語のsecuruに関連している可能性がある「sicra」、または「zutano」と「citano」(スペイン語の「fulano」と「beltrano」に相当)の混合に由来すると考えられています。 。

「誰々」の「誰々」は誰ですか?

世界中のフランとベルトラン


特定したくない人々を指すためにこのような面白い言葉を使うのはブラジル人だけではありません。他の国では、使用される用語がさらに奇妙なものになる可能性があります。

たとえば、 では、フアン ペレス、ドン ナディ、ネンガノ、ズルターノ、ペレンガノ、さらにはナタリア ナタリア(警察が名前不明の容疑者を表すのに使用する用語)さえも使用できます。

スペインでは、ブラジルと同様の用語 (フラノ、ズターノ、メンガーノ、ペレンガーノ、およびこれらに対応する女性形) が使用されます。フランスには、ピエール・ポール・パックという表現があり、3 つの名前を組み合わせて一種の「なんとかベルトラノ」を形成します。

逆に、日本人は「ナナシノゴンベイ」と言い、「名前がない、これこれ」のような意味になります。米国では、「名前のないジョンとジェーン」のような意味で人気のあると Jane Doe のほか、John Q. Public、Joe Blow、Joe Schmoe、Joe などのあまり知られていない名前もあります。シックスパックとジョン・スミス。