
私たちは時々、それがどこから来たのかを一度も考えることなく、慣用的な表現を再現します。そして、私たちの間で気づかれないことが多いのは、「卵 6 個」という表現や電話番号に言及するときのように、「6 個」を意味する「メイア」という言葉の使用です。

そして、なぜ私たちはそのように話すのでしょうか?この質問に対する決定的な答えはありませんが、私たちの歴史的ルーツとポルトガルとのつながりに言及する仮説がいくつかあります。
「ハーフ」の歴史的起源

ポルトガルの歴史家によって与えられたいくつかのバージョンによると、これは 1930 年代に遡る伝統であり、当時、家庭で使用されていた電話はに接続され、通話が行われていました。親戚と話したいときは、センターに電話して係員につないでもらう必要がありました。

ポルトガルで一般的な発音の「três」の音は、「six」の音( 特有の「trêix」や「sêix」のようなもの)に非常に似ていることがわかりました。当時の電話は非常に騒音が大きかったため、オペレーターが 2 つの番号を混同し、電話が正しい場所に届きませんでした。

このため、「靴下」は、同じオブジェクトの 12 個の単位で構成される 6 個の靴下を指す言葉として使用され始めました。したがって、「半分」は「6 個」の縮小であり、6 という数字を示します。
したがって、「メイア」は通常、漠然と使用されるのではなく、より長い数字の文脈で使用されます。たとえば、子供が 6 歳ではなく「半年」であるとは言いません。

30分くらい
実際、「靴下」は非常に複数の単語であり、数字 (6 着)、衣服 (足に履く靴下)、または合計 30 分を表すこともあります (たとえば、次のように言う場合)。今は「6時半」です)。
私たちが足を温めるために使用するアイテムとしての「靴下」という用語は、古典的な時代にはズボンや靴を履かなかったローマ人にまで遡ります。彼らは、寒い環境に住んでいたドイツ人やフランス人から、膝まで届く布を足に履くことを学びました。そこでローマ人はその新しい衣服を「カルセウム」と呼びました。
時間が経つにつれて、これらの部分は拡張され、最終的には腰まで伸びるようになりましたが、「カルシウム」という用語は残りました。ある日、他の部分に比べて汚れやすい足の部分を切り落とした結果、 が誕生しました。足を覆う小さな部分は残りの部分から分離され、ズボンの一部として靴下になりました。
30分を示すために「半分」と言う習慣には、非常に簡単な説明があります。 30 分が 30 分(60 分で構成される)を指すため、このように言われます。したがって、「半分」は、より早く簡単な方法で、全体の 1 時間の 30 分の 1 を示すために使用されます。
